トランプ大統領(Trump)、台湾巡る日本の発言に助言。発言撤回は求めず
Old media: “Trump tells Takaichi to dial back Taiwan comments!” → But President Trump did not ask the Japanese PM to retract her remarks.
台湾有事発言、高市首相に抑制要求か トランプ氏、日米電話会談で(時事通信)
トランプ大統領、高市首相に「中国を刺激しないよう助言」 米紙報(朝日新聞)
トランプ氏、高市首相に中国への刺激回避促す 台湾発言巡り米紙報道(日経新聞)
トランプ氏、高市首相に中国を刺激しないよう求める 台湾問題で(毎日新聞)
トランプ氏が高市総理に台湾めぐる発言の抑制を要求(テレ朝)
日米首脳、日中対立沈静化への協力を議論(共同通信)

トランプ大統領の意図は、米中間で先月成立した通商・経済協定などの“デタント”を維持する狙い。単なるアメリカファーストを貫いただけ。高市首相に発言の撤回は求めていない
President Trump’s intention was simply to uphold an America First stance aimed at maintaining the détente achieved last month through the U.S.–China trade and economic agreements. He has not asked Prime Minister Takaichi to retract her remarks.
背景として、中国の習近平国家主席とトランプ大統領との電話会談があった。習主席は台湾を中国の一部とする歴史的主張を再確認し、米中の協調による国際秩序の維持を訴えた。
この直後、トランプ大統領は高市首相に電話をかけ、台湾をめぐる発言のトーン(正確には「volume=声の高さや強さ」)を落とすよう助言した。だが、発言の撤回までは求めなかったという。
高市首相は先に、「仮に中国が台湾を攻撃すれば、日本は集団的自衛権のもと軍事対応もあり得る」と述べており、これが対中緊張を高めていた。
報道筋の指摘によれば、トランプの慎重な言及は、米中間で先月成立した通商・経済協定などの“デタント(緊張緩和)”を維持する狙いがあるとされる。経済と外交のバランスを取る形で、日本の過激な言動を抑えさせる意図があった。(WSJ、ロイター、Marketscreener)

参考記事




