ポンペオ前国務長官
“ここで自由を失えば、逃げ場はない。ここが地球上の最後の砦だ” – ロナルド・レーガン大統領
彼の誕生日である今日、私と一緒に彼の思い出を称えましょう。
“If we lose freedom here, there is no place to escape. This is the last stand on earth.” – President Ronald Reagan
Join me in honoring his memory today on his birthday.
— Mike Pompeo (@mikepompeo) February 6, 2022
ロナルド・レーガンの公式ツイッター
本日、私たちはロナルド・ウィルソン・レーガンの生誕111周年を記念し、敬意を表します。 私たちはあなたに会いたいと思っています。そして、これまで以上にあなたとあなたの理念を必要としています。 あなたの魂に神のご加護がありますように。
Today we honor and commemorate the 111th anniversary of the birth of Ronald Wilson Reagan. We miss you, sir, and need you and your principles more than ever. May God bless your soul. pic.twitter.com/QWp7dgBUpU
— The Reagan Foundation and Institute (@RonaldReagan) February 6, 2022
ポンペオ氏「スターリンが赤面するような宣伝活動」
「スターリンが赤面するような宣伝活動-中国共産党がオリンピックのファンファーレを利用して、ウイグル人に対する現在進行中の大虐殺から目をそらすことは許されないのだ」
中国は、イスラム教徒少数民族に対する国の記録を非難した後、開会式でオリンピックの最後の炎を伝えるためにウイグル人選手を選択した。
Propaganda efforts that would make Stalin blush – we cannot allow the CCP to use Olympic fanfare to distract from its ongoing genocide against the Uyghur people. https://t.co/OnPHcEVZcI
— Mike Pompeo (@mikepompeo) February 4, 2022
中国への世界的な批判を受け、ウイグル人選手が開会式でオリンピックの炎を届ける
2022年2月5日
中国は金曜日、2022年冬季オリンピックの開会式を、控えめながら視覚的に素晴らしいものとし、ボイコットする世界の指導者たちに反抗的なメッセージで幕を開けた。
雪の結晶をテーマに若者と「普通の人々」を強調した爽やかなショーの後、北京中心部の「鳥の巣」国立競技場に花火が打ち上がり、習近平国家主席が正式に開会を宣言した。
この瞬間は、誰がその役割を果たすかによって、しばしば象徴的な重みを持つ。
中国政府は2人のアスリートを選びました。1人は、中国西部の新疆ウイグル自治区出身のウイグル人クロスカントリースキー選手、ディニゲール・イラムジャン選手だった。